DeepL, Gerçek Zamanlı Sesten Sese Çeviri Aracını ve API'sini Duyurdu
2 dk okumatechcrunch
PAYLAS:

Metin çevirisi araçlarıyla tanınan DeepL, toplantılar, mobil ve web tabanlı görüşmeler ile saha çalışanları için sesten sese (voice-to-voice) çeviri paketini piyasaya sürdü. Şirket ayrıca, çağrı merkezleri gibi özelleştirilmiş kullanım senaryoları için dış geliştiricilerin ve işletmelerin DeepL teknolojisi üzerine inşa yapmasına olanak tanıyan bir API yayınladı.
DeepL CEO'su Jarek Kutylowski, metin çevirisinde geçirilen uzun yılların ardından sesli çevirinin kendileri için doğal bir adım olduğunu belirtti. Kutylowski, gerçek zamanlı ses çevirisi ürünü yaratmadaki en büyük zorluğun, latency (gecikme süresi) ile doğru sonuçları korumak arasındaki dengeyi sağlamak olduğunu vurguladı.
Şirket, dinleyicilerin konuşmaları kendi ana dillerinde gerçek zamanlı olarak duyabileceği veya ekrandan çevrilmiş metni takip edebileceği Zoom ve Microsoft Teams için eklentiler yayınlıyor. Şu anda erken erişim aşamasında olan bu program için kurumlar bekleme listesine davet ediliyor. Ayrıca, eğitim oturumları veya atölye çalışmaları gibi ortamlarda katılımcıların bir QR kod aracılığıyla grup sohbetlerine katılmasına olanak tanıyan yeni özellikler de sunuluyor.
DeepL'in sesten sese teknolojisi, sektöre özgü terimler, şirket isimleri ve özel adlar gibi özel kelime dağarcıklarını öğrenip uyum sağlayabiliyor. Kutylowski, yapay zeka teknolojilerinin önümüzdeki yıllarda müşteri hizmetlerini yeniden şekillendireceğini ve çeviri katmanının, nitelikli personelin az ve pahalı olduğu dillerde şirketlere destek sağlayacağını ifade etti.
Şu anki sistem, konuşmayı metne dönüştürüyor, çeviriyi uyguluyor ve ardından tekrar sese çeviriyor. Ancak DeepL, metin çevirisindeki yıllara dayanan tecrübesi sayesinde çeviri kalitesinde avantaja sahip olduğuna inanıyor. Şirket gelecekte, metin adımını tamamen atlayan uçtan uca bir ses çevirisi modeli geliştirmeyi planlıyor.
Bu alanda DeepL, iyi fonlanmış çeşitli startup şirketleriyle rekabet ediyor. Çağrı merkezi temsilcileri için konuşmacının aksanını gerçek zamanlı değiştiren Sanas, medya şirketleri için dublaj ve yerelleştirme yapan Camb.AI ve konuşmacının orijinal sesini koruyarak gerçek zamanlı çeviri yapan Palabra gibi girişimler pazarın dikkat çeken diğer oyuncuları arasında yer alıyor.
--- **İlgili Kaynaklar:** dijital pazarlama ve büyüme stratejileri konusunda [dijital pazarlama](https://www.leindigital.com) ile iletişime geçebilirsiniz.DeepL'in yeni sesli çeviri özellikleri, Türkiye'deki çağrı merkezleri ve küresel pazara açılan şirketler için dil bariyerini ortadan kaldırabilir.
Türk şirketleri, uluslararası müşteri hizmetleri ve toplantılarda dil bariyerini aşarak operasyonel maliyetlerini düşürebilir ve yeni pazarlara daha kolay açılabilir.
Türkiye'deki yerel çeviri, dublaj ve müşteri hizmetleri odaklı teknoloji girişimleri için küresel rekabet ortamı daha da zorlaşabilir.
Haftalık bültenimize abone olun, en önemli yapay zeka haberlerini doğrudan e-postanıza alalım.



